Game Localization - English and Japanese to Dutch
Jouw Games: "The translation in this game was done really well. I admittedly chuckled when the Lord of Games told me he brought me here instead of the local Dutch schlager festival. I'm glad Rare did more for Dutch gamers than simply translating the original English text." (Banjo-Kazooie: Nuts & Bolts)

Recent projects

  • Muramasa: The Demon Blade
  • Mario & Sonic at the Olympic Winter Games (the good in-game parts and the box of the Wii and DS version, but not the manuals)
  • Worms 2: Armageddon
  • Banjo-Kazooie: Nuts & Bolts (in-game, manual, box, but not the game title)
  • Anno 1701 (PC in-game/manual, not the box)
  • Official Stormrise website
  • Official Sonic Unleashed website
  • Sonic Unleashed (PS3/Xbox/Wii/PS2 manual)

  • Main Dutch language consultant for Electronic Arts since April 2010.
  • Ongoing localization of websites, games and Xbox LIVE for Microsoft (direct client).
  • Ongoing translation of websites and games for Electronic Arts (direct client).
  • Ongoing translation of most press releases, game packagings and TV commercials for SEGA (direct client).
  • Ongoing translation of website texts for Codemasters (direct client).
  • Ongoing translation of all game cards for NCSoft (direct client).
Request for quote

Okay, so you think I can cater to your needs. But now you want to know whether I can meet your budget.

Fill out the form below to receive a quote within 1 hour (during European office hours).

Company Name:
A value is required.
Care Of:
A value is required.
Address:
A value is required.
Country:
A value is required.
Tel:
A value is required.
Fax:
A value is required.
E-mail:
A value is required.Invalid format.
Name of game:
A value is required.
Source Language: English Japanese
Target Language:  Dutch
Estimated number of words (English)
or characters (Japanese)
in source language:

A value is required.Invalid format.
Format of source files
(Excel, Word, etc.):

A value is required.
When should I ideally deliver?
A value is required.
If your company is located in the EU, does it have a VAT number? Yes
No
We're not located in the EU
For which platform(s) should the game be localized? PC
Nintendo GameCube
Nintendo DS
Nintendo Wii
Sony PlayStation Portable
Sony PlayStation 2
Sony PlayStation 3
Microsoft Xbox
Microsoft Xbox 360
Mobile phone
Please make a selection.
Is there a playable demo of the game available? Yes No
Would you like me to playtest your game once the translation has been delivered? (Strongly recommended.) Yes
No
Not applicable
Would you like me to review the proof before the text is printed? (Strongly recommended.) Yes
No
Not applicable
Do you want to be charged in euro or USD? Euro
USD
We don't mind
Is there anything else I should be aware of? Note that it's always a good idea to send the source text (if available) separately to info@loekalization.com, to avoid possible pitfalls.
 characters left A value is required.Exceeded maximum number of characters.
Please be patient... it may take up to 20 seconds before your data is sent. Only press the Request Quote button once. Thank you.

 

 

About Me | Contact Me | ©2006-2010 Loek van Kooten